4 Ağustos 2010

BUİKA

Bu kadını iki sene önce keşfetmiştim. "Nina de fuego" isimli albümünü dinlediğimde kim bu yaa, bu nasıl bir ses ve ne şahane şarkılar demiştim. Hatta geçen sene İşsanat'ta konsere gelmiş kaçırmışım. Bu sene tekrar festival kapsamında geleceğini duyunca nasıl heveslenmiştim. Ama yine olmadı. Burada konser vereceği zaman ben Çeşmedeydim, sonra Çeşme'ye de geldi, kalede konser verdi, ben orada olduğum halde gidemedim, bilet bulamadık, falan filan. Şimdi duydum ki yine geliyor ve Suada'da konser verecek, ama çok pahalı biletler nasıl gideyim ben şimdi ona, haksızlık bu yaaaaaa..... 
İyiki CD leri var, onları alıp günde on defa falan dinlemek, hele arabada dinlemek nasıl da bir keyiftir, anlayan anlar. Bir röportajında aşağıdaki sözleri söylemiş;
"Bir sanatçının sadece güzel ve hoş şeyler değil, acılarını da şarkılara yansıtması gerekir"  .
Dergilerden alıntı yapacağım bu hanımı anlatmak için ; 
"""""İspanyol sanatçı  Afrika’ya uzanan etnik kimliğini zenginleştiren İspanyol kültürünün de etkisiyle caz, funk, flamenko, gypsy rumba, Afro-Küba ritimleri, copla ve yeni soul’u incelikli ve derin bir şekilde bir araya getiriyor. "Nina de Fuego" albümü ile kariyerinin en dokunaklı ve keskin işine imza atan şarkıcı, yazdığı sözlerin içeriği ve güzelliğiyle olağanüstü vokalinin yanı sıra iyi bir şarkı yazarı olduğunu da kanıtladı. İspanya’nın Grammy’si olan Premio de la Música ödülü sahibi Buika’nın New York konseri The New York Times eleştirmeni Jon Pareless tarafından “Mucizeden başka bir şey değil” şeklinde tanımlanmıştı. Gitar, piyano, bas ve çello gibi birçok enstrümanları da çalabiliyor. Müziğin ticari yanından çok performansıyla ilgilenen Buika için sahne, kendisi ve izleyiciyle derin bir bağ kurabildiği bir mekân olduğu için önem taşıyor ve tam da bu yüzden performanslarını izleyen herkes yalnızca büyüleniyor."""""

Bence son albümü “El Ultimo Trago" da da çok güzel şarkılar var, hele ilk parça "Soledad" ama önceki albümdeki bu şarkı damardan geliyor bana, ingilizce çeviri sözleri de ne güzelmiş. Ama ispanyolca kelimelerle sanırım sözleri daha etkili oluyor şarkıda. Ben de buraya koyuyorum.

(No Habra Nadie En El Mundo)

There Won't Be Anyone in the World
Since water is free
Lives free between springs,
Jasmines have cried  and I don't understand how,
In your eyes girl, there is only desert.
The afternoon was beautiful, when between the olive trees no one,
No one saw how I loved you, How I love you.
Today the olive trees sleep and I don't sleep.
There will be no one in this world who can cure
The wound that your pride left,
I don't understand how you hurt me
with all the love that you gave me
When you would come back, I thought about singing you old stanzas, those that spoke of love and suffering, when you come back girl, I"ll eat you with kisses.
And we'll fly high to where clouds go slowly.
My mouth will go slowly over your body, so slowly that it's certain time will stop.
There will be no one in this world who can cure, The wound that your pride left,
I don't understand how you hurt me with all the love that you gave me.

Alın bu CD leri, döne döne dinleyin.  Konserine gidebilenler de şanslı olduklarını hatırlasınlar.

Hiç yorum yok: